< Salme 144 >
1 Lovet være Herren, min Klippe! han, som lærer mine Hænder til Striden, mine Fingre til Krigen,
A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
2 han, som er Miskundhed imod mig og min Befæstning, min faste Borg og min Befrier, mit Skjold og den, paa hvem jeg har forladt mig; han, som tvinger mit Folk under mig.
He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
3 Herre! hvad er et Menneske, at du kendes ved ham? et Menneskes Barn, at du agter paa ham?
Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
4 Mennesket er ligt et Aandepust, hans Dage ere som en Skygge, der farer forbi.
Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
5 Herre! bøj dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, saa at de ryge.
Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
6 Lad Lynet lyne og adspred dem, udskyd dine Pile og forfærd dem!
Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
7 Udræk dine Hænder fra det høje, udfri mig og red mig af de store Vande, af de fremmedes Haand,
Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
8 hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand.
Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig til Psalteren med ti Strenge,
I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
10 ham, som giver Konger Frelse, som udriver sin Tjener David fra det grumme Sværd!
It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
11 Udfri mig og red mig af de fremmedes Haand, hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand,
Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
12 at vore Sønner maa være som Planter, der ere komne til Frodighed i deres Ungdom; vore Døtre som Hjørnepiller, der ere udhuggede efter Templets Stil;
That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
13 at vore Forraadskamre maa være fulde, at de kunne frembyde baade det ene og det andet Slags; at vore Faar kunne føde tusinde, ja, ti Tusinde paa vore Gader;
That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
14 at vore Øksne maa være kraftige, at der intet Brud og ingen Afgang maa være, ej heller Klagemaal paa vore Gader.
That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
15 Saligt er det Folk, som det gaar saaledes; saligt er det Folk, hvis Gud Herren er!
Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.