< Salme 139 >
1 Herre! du har ransaget mig og kender mig.
Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
2 Hvad heller jeg sidder eller staar op, da ved du det, du forstaar min Tanke langtfra.
You have known my sitting down and my rising up again.
3 Du har omkringgivet min Sti og mit Leje, du kender grant alle mine Veje.
You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
4 Thi der er ikke et Ord paa min Tunge, se, Herre! du kender det jo alt sammen.
And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
5 Bagfra og forfra har du omsluttet mig, og paa mig har du lagt din Haand.
Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
6 Saadant at forstaa er mig for underfuldt; det er for højt, jeg kan ikke naa det.
Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
7 Hvor skal jeg gaa hen fra din Aand? og hvor skal jeg fly hen fra dit Ansigt?
Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
8 Dersom jeg farer op til Himmelen, da er du der, og reder jeg Leje i Dødsriget, se, da er du der! (Sheol )
If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol )
9 Vilde jeg tage Morgenrødens Vinger, vilde jeg bo ved det yderste Hav,
If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
10 saa skulde ogsaa der din Haand føre mig, og din højre Haand holde mig fast.
even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
11 Og vilde jeg sige: Mørkhed maa dog skjule mig, saa er Natten et Lys omkring mig.
And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
12 Mørkhed gør ikke Mørke hos dig, og Natten lyser som Dagen, Mørket er som Lyset.
But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
13 Thi du ejede mine Nyrer; du skærmede om mig i Moders Liv.
For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
14 Jeg vil prise dig, fordi jeg paa underfuld Maade er dannet saa herligt; underfulde ere dine Gerninger, og min Sjæl ved det saare vel.
I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
15 Mine Ben vare ikke skjulte for dig, der jeg blev dannet i Løndom, der jeg blev kunstigt virket i det underjordiske Dyb.
My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
16 Dine Øjne saa mig, der jeg endnu var Foster, og disse Ting vare alle sammen skrevne i din Bog; Dagene vare bestemte, før en eneste af dem var kommen.
Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
17 Derfor, o Gud! hvor dyrebare for mig ere dine Tanker; hvor stor er dog deres Sum!
But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
18 Vilde jeg tælle dem, da bleve de flere end Sand; opvaagner jeg, saa er jeg endnu hos dig.
I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
19 Gid du, o Gud! vilde ihjelslaa den ugudelige; og I, blodgerrige Mænd! viger fra mig.
O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
20 Thi de talte skændelig om dig, og som dine Fjender tage de dit Navn forfængeligt.
For you say in thought: They will accept your cities in vain.
21 Skulde jeg ikke hade dem, som hade dig, o Herre! og kedes ved dem, som rejse sig imod dig?
Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
22 Med fuldt Had hader jeg dem; de ere blevne mine Fjender.
I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
23 Ransag mig, Gud! og kend mit Hjerte; prøv mig, og kend mine Tanker!
Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
24 Og se, om jeg er paa en Vej, som fører til Smerte for mig, og led mig paa Evighedens Vej!
And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.