< Salme 138 >

1 Jeg vil prise dig af mit ganske Hjerte; over for Guderne vil jeg lovsynge dig.
大衛的詩。 我要一心稱謝你, 在諸神面前歌頌你。
2 Jeg vil kaste mig ned for dit hellige Tempel og prise dit Navn for din Miskundhed og for din Sandhed; thi du har gjort dit Ord herligt over al dit Navns Herlighed.
我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的。
3 Den Dag, jeg kaldte, da bønhørte du mig; du gav mig Mod, i min Sjæl kom Styrke.
我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
4 Herre! alle Konger paa Jorden skulle prise dig; thi de have hørt din Munds Ord.
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你, 因他們聽見了你口中的言語。
5 Og de skulle synge om Herrens Veje; thi stor er Herrens Ære.
他們要歌頌耶和華的作為, 因耶和華大有榮耀。
6 Thi Herren er høj og ser til den ringe, og den stolte kender han i det fjerne.
耶和華雖高,仍看顧低微的人; 他卻從遠處看出驕傲的人。
7 Naar jeg vandrer midt i Angest, vil du holde mig i Live; du vil udrække din Haand imod mine Fjenders Vrede, og din højre Haand vil frelse mig.
我雖行在患難中,你必將我救活; 我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們; 你的右手也必救我。
8 Herren skal fuldføre det for mig; Herre! din Miskundhed varer evindelig, opgiv ikke dine Hænders Gerninger.
耶和華必成全關乎我的事; 耶和華啊,你的慈愛永遠長存! 求你不要離棄你手所造的。

< Salme 138 >