< Salme 136 >
1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!