< Salme 136 >
1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius