< Salme 136 >

1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
ستایشی خودای خودایان بکەن،
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن،
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات،
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە،
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە،
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە،
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ،
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو،
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا،
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز،
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە،
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە،
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور،
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد،
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد،
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت،
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان،
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
عۆگی پاشای باشان،
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
خاکەکەیانی کرد بە میرات،
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی،
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە،
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین،
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک.
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ستایشی خودای ئاسمان بکەن،

< Salme 136 >