< Salme 136 >
1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다