< Salme 136 >
1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!