< Salme 136 >
1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!