< Salme 136 >

1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Salme 136 >