< Salme 136 >

1 Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ahni teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Cathut pueng e Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
3 Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Bawi pueng e Bawi koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
4 ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Kângairu hno kalen heh amadueng ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
5 ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
A lungangnae hoi kalvan ka sak koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
6 ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Talai hah tui van ka phai e Bawipa koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
7 ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Kalenpoung angnae ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
8 Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Khodai ka uk hanlah kanî ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
9 Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Karum ka uk hanlah thapa hoi âsinaw ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
10 ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Izipnaw e caminnaw ka thet e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
11 og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Isarelnaw hah Izipnaw thung hoi ka tâcawtkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
12 med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Athakaawme kut, a dâw e kut hoi ka tâcawtkhai koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
13 ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Tuipui paling hah kahni telah rak ka bawng e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
14 og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Isarelnaw hah hote tuipui lungui hoi ka cet sakkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
15 og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Faro siangpahrang hoi a ransanaw teh, tui dawk koung ka tâkhawng koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
16 ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
A miphunnaw hah thingyei yawn dawk ka cetkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
17 ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Siangpahrang kalennaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
18 og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
A min kamthang e siangpahrangnaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Amor siangpahrang Sihon ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
20 og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Bashan siangpahrang Og ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
21 og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Ahnimae ram hah râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
22 til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
San hah Isarelnaw râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
23 ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Maimouh bo awh lahun nah, pou na kapoukung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
24 og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
Maimanaw heh taran um hoi na karasatkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
25 ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Moithang pueng rawca ka poe koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
26 Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Kalvan Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.

< Salme 136 >