< Salme 135 >
1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.