< Salme 135 >
1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!