< Salme 135 >

1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!

< Salme 135 >