< Salme 135 >
1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.