< Salme 135 >

1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Salme 135 >