< Salme 135 >

1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Alléluia.
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.

< Salme 135 >