< Salme 135 >
1 Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
2 I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
4 Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
5 Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
6 Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
7 Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
8 Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
[He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
9 han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
10 han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
14 Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
15 Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
16 De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
17 De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
19 Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
20 Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!
Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.