< Salme 132 >

1 Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 „Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.‟
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 „Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.

< Salme 132 >