< Salme 132 >

1 Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور
2 ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت:
3 „Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت،
4 jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم،
5 førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.»
6 Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم.
7 Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.»
8 Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا!
9 Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند!
10 For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن.
11 Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.‟
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد.
12 Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد.
13 Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی.
14 „Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام.
15 Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود.
16 Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.
17 Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت.
18 Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.»

< Salme 132 >