< Salme 132 >
1 Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
2 ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
3 “Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
4 jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
5 førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.”
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
6 Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
7 Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
9 Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
10 For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
11 Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: “Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.”
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
12 Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
13 Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
14 “Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
15 Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
16 Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
17 Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
18 Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«