< Salme 132 >

1 Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 „Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.‟
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 „Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."

< Salme 132 >