< Salme 132 >
1 Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 „Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
I will not sleep at all
5 førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.‟
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 „Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”