< Salme 129 >

1 De trængte mig haardt fra min Ungdom af — saa sige Israel! —
U A hoopilikia pinepine mai lakou ia'u, Mai ko'u wa opiopio mai, wahi a ka Iseraela;
2 de trængte mig haardt fra min Ungdom af; dog kunde de ikke overvælde mig.
Ua hoopilikia pinepine mai lakou ia'u, mai ko'u wa opiopio mai; Aole nae lakou i lanakila mai maluna o'u.
3 Plovmændene pløjede paa min Ryg, de droge deres Furer lange.
Ma ko'u kua i kahakaha ai ka poe kahakaha; A hana lakou i ko lakou kaha a loihi.
4 Herren er retfærdig, han overhuggede de ugudeliges Reb.
Ua pono no o Iehova; Ua oki mai oia i na kaula o ka poe hewa.
5 De skulle beskæmmes og vige tilbage, alle de, som hade Zion.
E hoohilahilaia a e hoihoi hope ia mai, Ka poe a pau e inaina mai ia Ziona.
6 De skulle blive som Græs paa Tagene, som tørres, førend nogen oprykker det;
E like auanei lakou, me ka mauu maluna o na hale, Mae wale, ia mamua o ka liko ana.
7 af hvilket Høstmanden ikke fylder sin Haand, ej heller den, som binder Neg, sin Arm.
Aole e piha ka lima o ka mea i oki iho, Aole hoi ka umauma o ka mea hoopua i na pua.
8 Og de, som gaa forbi, sige ikke: Herrens Velsignelse være over eder! Vi velsigne eder i Herrens Navn.
Aole hoi e olelo mai ka poe e hele ae, Maluna o oukou auanei ka hoomaikai ana o Iehova: Ke hoomaikai aku nei makou ia oukou ma ka inoa o Iehova.

< Salme 129 >