< Salme 126 >
1 Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
Lapho iNkosi ibuyisa abathunjiweyo beZiyoni, saba njengabaphuphayo.
2 da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
Umlomo wethu wasugcwala uhleko, lolimi lwethu ukuhlabelela. Basebesithi phakathi kwezizwe: INkosi ibenzele izinto ezinkulu.
3 Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
INkosi isenzele izinto ezinkulu; siyathokoza.
4 Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
Buyisa, Nkosi, ukuthunjwa kwethu, njengezifula zeningizimu.
5 De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngentokozo.
6 Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.
Yena ohamba ahambe ekhala inyembezi, ephethe inhlanyelo yokuhlanyela, isibili uzabuya ethokoza, ethwele inyanda zakhe.