< Salme 126 >

1 Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
4 Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.

< Salme 126 >