< Salme 126 >
1 Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.