< Salme 126 >
1 Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
2 da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
3 Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
4 Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
5 De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
6 Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.