< Salme 124 >

1 Dersom Herren ikke havde været med os — saa sige Israel! —
Nkunga Davidi wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Bika Iseli katuba: Enati Yave kasia ba ku ndambuꞌeto ko;
2 dersom Herren ikke havde været med os, der Menneskene opstode imod os;
Enati Yave kasia ba ku ndambu eto ko mu thangu batu batelama mu kutunuanisa;
3 da havde de opslugt os levende, idet deres Vrede var optændt imod os;
mu thangu nganzi awu yitubuila, keti nganu mina batumina bamoyo;
4 da havde Vandene overskyllet os, Strømmen var gaaet over vor Sjæl;
khuka nlangu yitumbu kutuvitumuna ayi nguma yi nlangu yitudiamisa,
5 da vare de gaaede over vor Sjæl, de stolte Vande!
minlangu mi nguma mitulalumuna.
6 Lovet være Herren, som ikke gav os til Rov for deres Tænder!
Nzitusu wuba kuidi Yave mutu wowo wukambu kutuyekula batukanzuna mu meno ma miunu miawu.
7 Vor Sjæl er undkommen som en Fugl af Fuglefængernes Snare; Snaren er sønderreven, og vi ere undkomne.
Tutina banga nuni bu keti tinina mu dikondi di ntambi wu zinuni. Dikondi dikanzuka ayi beto tutina.
8 Vor Hjælp er i Herrens Navn, hans, som skabte Himmel og Jord.
Lusadusu lueto luidi mu dizina di Yave, mvangi wu diyilu ayi ntoto.

< Salme 124 >