< Salme 119 >

1 Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
(Yahweh is pleased with/Happy are) those about whom no one can say truthfully that they have done things that are wrong, those who always obey the laws of Yahweh.
2 Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
Yahweh is pleased with those who (obey his requirements/do what he has instructed them to do), those who request him with their entire inner beings to help them [to do that].
3 og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
They do not do things that are wrong; they behave like Yahweh wants them to.
4 Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
Yahweh, you have given [us] (your principles of behavior/all the things that you have declared that we should do), [and you told us] to obey them carefully.
5 Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
I desire that I will faithfully/always obey all (your statutes/that you have said that [we] should do).
6 da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
If I continually (heed/pay attention to) all (your commands/that you have commanded), I will not be disgraced/ashamed.
7 Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
When I learn [all of] (your regulations/the rules that you have given [to us)], I will praise you with a pure inner being [IDM].
8 Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
I will obey all (your statutes/that you have decreed that [we] should do); do not desert/abandon me!
9 Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
[I know] [RHQ] how a youth can (keep his life pure/avoid sinning); it is by obeying what you have told us to do.
10 Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
I try to serve you with my entire inner being; do not allow me to (wander away from obeying/disobey) (your commands/what you have commanded).
11 Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
I have (memorized/stored in my mind) [many of] (your words/what you have promised) in order that I will not sin against you.
12 Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
Yahweh, I praise you; teach me (your statutes/what you have declared).
13 Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
I [MTY] tell others (the regulations/the rules that you have given [to us)].
14 Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
I like to obey (your requirements/what you have instructed [us to do)]; I enjoy that more than being very rich.
15 Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
I will (study/think about) (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and I will pay attention to what you have showed [me].
16 Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
I will be happy [to obey] (your statutes/what you have decreed that [we] should do), and I will not forget your words.
17 Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
Do good things for me, who serve you, in order that I may continue to live and obey (your words/what you have told us to do) during all my life.
18 Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
Open my mind in order that I may know the wonderful things that [are written] in your laws.
19 Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
I am living [here] on the earth for only a short time; (do not prevent me from [understanding]/help me to understand) [LIT] (your commands/what you have commanded).
20 Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
In my inner being I strongly desire to know (your regulations/the rules that you have given to us) all the time.
21 Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
You rebuke those who are proud; cursed are those who disobey (your commands/what you have commanded).
22 Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
Do not allow them to continue to insult and scorn me; [I request this] because I have obeyed what you have instructed us to do.
23 Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
Rulers gather together and plan ways to harm me, but I will (meditate on/study) (your statutes/what you have decreed).
24 Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
I am delighted with (your requirements/what you have instructed [us to do)]; [it is as though] they are my advisors.
25 Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
[I think that] I will soon die [IDM]; revive/heal me, as you have told me that you would.
26 Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
When I told you about my behavior, you answered me; teach me (your statutes/what you have decreed that we should do).
27 Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
Help me to understand (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and [then] I will (meditate on/think about) the wonderful things that you [have done].
28 Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
I am very sad/sorrowful [IDM], with the result that I have no strength; enable me to be strong [again], like you promised me that you would do.
29 Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
Prevent me from doing what is wrong, and be kind to me by teaching me your laws.
30 Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
I have decided that I will faithfully/always [obey you]; I have (paid attention to/heeded) (your regulations/the rules that you have given to us).
31 Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
Yahweh, I try to carefully hold fast to what you have instructed [us to do]; do not [abandon me, with the result that] I would become disgraced.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
I will eagerly obey [IDM] (your commands/what you have commanded), because you have enabled me to understand more [what you want me to do].
33 Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
Yahweh, teach me the meaning of (your statutes/the things that you have decreed that we should do), and [then] I will obey them, every one of them.
34 Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
Help me to understand your laws in order that I may obey them with all my inner being.
35 Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
I am happy with (your commands/what you have commanded), so (lead me along the paths/enable me to walk on the road) that you [have chosen for me].
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
Cause me to want to obey your rules and not to want to become rich.
37 Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
Do not allow me to look at things that are worthless, and allow me to continue to live, like you promised that you would do.
38 Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
[Because] I serve you, do what you promised to do for me, which is what you also promise to do for [all] those who revere you.
39 Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
[People] insult me; protect me from those insults, [because] I hate them. The (regulations/rules that you have given [to us]) are [very] good!
40 Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
I very much desire [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do); because you are righteous, allow me to continue to live (OR, be good to me).
41 Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
Yahweh, show me that you faithfully love me, and rescue/save me, like you have said/promised that you would.
42 Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
After you do that, I will be able to reply to those who insult me, because I trust in (your word/what you have promised that you would do).
43 Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
Always enable me to [LIT] speak your truth, because I have confidence in (your regulations/the rules that you have given us).
44 Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
I will always obey your laws, forever.
45 Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
I will be free [from (affliction/my enemies’ attacks)], because I have tried [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
46 Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
I will tell to kings (your requirements/what you have instructed us to do); and [because I did not abandon you], those kings will not cause me to be ashamed.
47 Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
I am delighted to [obey] (your commands/what you have commanded), and I love them.
48 Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
I respect/revere [IDM] (your commands/what you have commanded), and I love them, and I will (meditate on/think about) (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
Do not forget what you said/promised to do for me, who serve you, [because] what you have said has caused me to confidently expect [good things from you].
50 Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
When I have been suffering, you comforted me; you did what you promised me, and that [PRS] revived me.
51 De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
Proud people are always making fun of me, but I do not (turn away from/stop) [obeying] your laws.
52 Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
Yahweh, when I think about (your regulations/the rules) that you gave to us long ago, I am comforted/encouraged.
53 Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
When [I see that] wicked people have disregarded your laws, I become very angry.
54 Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
While I have been living here for a short time on the earth, I have written songs about (your statutes/what you have decreed that we should do).
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
Yahweh, during the night I think about you [MTY], and [so] I obey your laws.
56 Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
What I have always done is to obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
57 Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
Yahweh, you are the one whom I have chosen, and I promise to (obey your words/do what you have told us to do).
58 Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
With all my inner being I plead with you to be good to me; be kind to me, like you promised/said that you would do.
59 Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
I have thought about my behavior, and I [have decided to] return to [obeying] (your requirements/what you have instructed us to do).
60 Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
I hurry to obey (your commands/what you have commanded); I do not delay [at all].
61 De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
Wicked people have [tried to] seize me, [like a hunter tries to catch an animal] with a net [MET], but I do not forget your laws.
62 Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
In the middle of the night I wake up, and I praise you for (your commands/the rules that you have given us to do); they are fair/just.
63 Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
I am a friend of all those who revere you, those who obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
Yahweh, you faithfully/always love [people] all over the earth; teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
65 Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
Yahweh, you have done good things for me, like you promised/said that you would do.
66 Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
Teach me to think carefully before I decide what to do, and [teach me other things that I need to] know, because I believe [that it is good for us to obey] (your commands/what you have commanded).
67 Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
Before you afflicted/punished me, I did things that were wrong, but now I obey (your words/what you have told us to do).
68 Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
You are [very] good, and what you do is good; teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
69 De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
Proud people have told many lies about me, but [the truth is that] with all my inner being I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
70 Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
Those proud people (are stupid/do not understand your laws) [IDM], but [as for me], I am delighted with your laws.
71 Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
It was good for me that [you] afflicted/punished me, because the result was that I learned (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
72 Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
The laws that you [MTY] gave/told [to us] are [worth] more to me than gold, more than thousands of pieces of gold and silver.
73 Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
You created me and formed my body (OR, kept me safe); help me to be wise in order that I may learn (your commands/what you have commanded).
74 De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
Those who have an awesome respect for you will see [what you have done for] me, and they will rejoice, because [they will see that] I have trusted in (your words/what you told us).
75 Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
Yahweh, I know that (your regulations/the rules that you have given to us) are right/fair and that you have afflicted/punished me because you faithfully do [what you have promised].
76 Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
Cause me to be comforted/encouraged by [knowing that] you faithfully love [me], like you said to me that you would do.
77 Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
Be merciful to me in order that I may [continue to] live, because I am delighted with your laws.
78 Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
Cause the proud people who falsely accuse me to be ashamed, [but] as for me, I will [continue] (meditating on/thinking about) (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
79 Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
Cause those who revere you to come [back] to me in order that they may (OR, specifically, those who) know (your requirements/what you have instructed [us to do]).
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
Enable me to perfectly [obey] (your statutes/what you have decreed that we should do) in order that I may not be ashamed [because of not doing that].
81 Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
I am very tired/exhausted while I wait for you to save [me from my enemies]; [but] I confidently expect that you will tell [me what you will do].
82 Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
My eyes are tired from waiting a long time for you to do what you promised/said that you would do, and I ask, “When will you help/encourage me?”
83 Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
I have become [as useless as] [MET] a wineskin that is [shriveled from hanging a long time] in the smoke [inside a house], but I have not forgotten (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
84 Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
How long must I wait? When will you punish those who (persecute/cause trouble for) me?
85 De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
[It is as though] proud people have dug deep pits for me [to fall into], people who do not obey your laws.
86 Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
All (your commands are/what you have commanded is) trustworthy; [but] people are (persecuting/causing trouble for) me by telling lies [about me, so please] help me!
87 De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
Those people have almost killed me, but I have not stopped [obeying] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
Because you faithfully love [me], allow me [to continue] to live in order that I may [continue to] obey (your rules/what you have instructed [us to do]).
89 Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
Yahweh, your words will last forever; they will last as long as heaven lasts.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
You will faithfully [continue doing] ([for people who are not yet born/in every generation]) what you have (promised/said that you would do); you have put the earth in its place, and it remains firmly [there].
91 De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
To this day, [all things on the earth] remain because you decided that they should remain; everything [on the earth] serves you.
92 Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
If I had not been delighted [in obeying] your laws, I would have died because of what I was suffering.
93 Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
I will never forget (your principles of behavior/what you have declared that we should do), because as a result of [my obeying them] you have enabled me to [continue to] live.
94 Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
I belong to you; save/rescue me [from my enemies], because I have tried to obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
95 De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
Wicked [men] are waiting to kill me, but I [will] think about what you have instructed [us to do].
96 Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
I have learned that there is a limit/end for everything, but what you command (has no limits/never ends).
97 Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
I love your laws very much. I (meditate on/think about) them all during the day.
98 Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
Because I know (your commands/what you have commanded), and because I think about them all the time, I have become wiser than my enemies.
99 Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
I understand more than my teachers do, because I (meditate on/think about) (your requirements/what you have instructed us to do).
100 Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
I understand more than [many] old people do, because I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
101 Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
I have avoided all evil behavior in order that I may obey (your words/what you have told us to do).
102 Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
I have not (turned away from/quit) [obeying] (your regulations/the rules that you have given to us), because you have taught me [while I have studied them].
103 Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
[When I read] your words, they are like [MET] sweet things that I taste/eat, [yes], they are even sweeter than honey.
104 Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
Because [I have learned] (your principles of behavior/what you have declared that we should do), I am able to understand [many things]; therefore, I hate all evil things [that some people do].
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
Your words are [like] [MET] a lamp to guide me; they are [like] a light [MET] to show me the path [that I should walk on].
106 Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
I have solemnly promised, and I am solemnly promising it again, that I will [always] obey your (regulations/rules that you have given to us), and they are [all] fair/just.
107 Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
Yahweh, I am suffering very much; cause me to be strong/healthy [again], as you have promised to do.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
Yahweh, when I thank you while I pray, it is [like] [MET] a sacrifice to you; [please] accept it, and teach me your (regulations/rules that you have given to us).
109 Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
[My enemies are] often trying to kill me [IDM], but I do not forget your laws.
110 De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
Wicked [people] have tried to seize me [like a hunter tries to catch an animal] with a trap [MET], but I have not disobeyed (your principles of behavior/what you declared that we should do).
111 Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
(Your requirements/What you have instructed us to do) are my possession forever; because of them [PRS], I am joyful.
112 Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
I (have decided/am determined) [IDM] to obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do) until the day that I die [MTY].
113 De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
I hate people who are [only] partly committed to you, but I love your laws.
114 Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
You are [like] a place where I can hide [from my enemies], and you are [like] a shield [MET] [behind which I am protected from them], and I trust in your promises.
115 Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
You evil people, stay away from me in order than I may obey (my God’s commands/what my God has commanded)!
116 Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
Enable me to be strong, as you promised/said that you would do, in order that I may [continue to] live. I am confidently expecting [that you will restore me]; (do not disappoint me/do not allow me to be disappointed).
117 Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
Hold me up, in order that I will be safe and always (pay attention to/heed) (your statutes/what you have decreed that we should do).
118 Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
You reject all those who disobey (your statutes/what you have decreed that [we] should do); but what they deceitfully plan to do will be (useless/in vain).
119 Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
You get rid of all the wicked [people] on the earth like [SIM] [people throw away] trash; therefore I love what you have instructed us to do.
120 Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
I [SYN] tremble because I am afraid of you; I am afraid [because you punish those who do not obey] (your regulations/the rules that you have given to us).
121 Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
[But] I have done what is right and fair/just; [so] do not allow people to oppress/mistreat me.
122 Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
Promise me that you will do good things for me and do not allow proud [people] to oppress me.
123 Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
My eyes are tired from waiting a long time for you to rescue [me], for you to save [me] like you promised/said that you would.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
Do something for me to show that you faithfully love [me], and teach me (your statutes/what you have decreed that we should do).
125 Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
I am one who serves you; enable me to understand [what you want me to know] in order that I will know (your requirements/what you have instructed us to do).
126 Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
Yahweh, now is the time for you to [punish people] because they have disobeyed your laws.
127 Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
Truly, I love (your commands/what you have commanded) more than I love gold; I love them more than I love [very] pure gold.
128 Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
So I conduct my life by (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and I hate all the evil things that [some people do].
129 Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
(Your requirements are/All the things that you have instructed us to do are) wonderful, so I obey them with all my inner being.
130 Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
When someone explains (your words/what you have said), [it is as though] they are lighting a light; what they say causes [even] people who have not learned your laws to be wise.
131 Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
I eagerly desire to know (your commands/what you have commanded), like [SIM] a [dog] that pants with its mouth open [wanting to be fed].
132 Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
Listen to me and act kindly to me, like you do to [all] those who love you [MTY].
133 Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
Guide me as you promised/said that you would do and help me not to fall/sin; do not allow evil [people] to control what I do.
134 Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
Rescue/Save me from those who oppress me in order that I may obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
Be kind to me and teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
136 Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
I cry very much because [many] people do not obey your laws.
137 Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
Yahweh, you are righteous and (your regulations/the rules that you have given to us) are just/fair.
138 Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
(Your requirements/All the things that you have instructed us to do) are true and are all very right and fair.
139 Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
I am (furious/very angry) because my enemies disregard (your words/what you have told us to do).
140 Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
(Your promises are/All the things that you have said that you will do are) dependable and I love them.
141 Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
I am not important and people despise me, but I do not forget (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
142 Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
You are righteous and you will be righteous forever, and your laws will never be changed.
143 Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
I [constantly] have troubles/difficulties and I am worried, but (your commands cause/what you have commanded causes) me to be happy.
144 Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
(Your requirements are/All the things that you have instructed us to do are) always fair; help me to understand them in order that I may [continue to] live.
145 Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
Yahweh, with all my inner being I call out to you; answer me and I will obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
146 Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
I call out to you; save/rescue me in order that I [can continue to] obey [all] (your requirements/the things that you have instructed us to do).
147 Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
[Each morning] I arise before dawn and call to you to help me; I confidently expect you to do what you have (promised/said that you will do).
148 Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
All during the night I am awake, and I (meditate on/think about) what you have (promised/said that you would do).
149 Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
Yahweh, because you faithfully love me, listen to me [while I pray], and keep me safe because of [my obeying] (your regulations/what you have told us to do).
150 De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
Those evil people who oppress/persecute me are coming closer to me; they do not pay any attention to your laws.
151 Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
But Yahweh, you are near to me, and [I know that] (your commands/what you command) will never be changed.
152 Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
Long ago I found out about (your requirements/all the things that you have instructed us to do), and [I know that] you intended them to last forever.
153 Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
Look at me and see that I am suffering [very much], and heal me, because I do not forget your laws.
154 Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
Defend me [when others accuse me], and rescue me [from them]; allow me to [continue to] live, as you promised/said that you would.
155 Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
Wicked [people] do not obey (your statutes/what you have decreed that [we] should do), so you will certainly not save them.
156 Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
Yahweh, you are very merciful; allow me to [continue to] live because of [my obeying] (your regulations/the rules that you have given to us).
157 Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
Many [people] are my enemies and [many people] (cause me to suffer/persecute me), but I (do not turn aside from/have not stopped obeying) [LIT] (your requirements/what you have instructed us to do).
158 Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
When I look at those who are not faithful to you, I am disgusted because they do not obey (your requirements/what you have instructed [us] to do).
159 Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
[Yahweh], notice that I love (your principles of behavior/what you have declared that we should do); because you faithfully love [me], allow me to [continue to] live.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
All that you have said is truth, and all (your regulations/the rules that you have given to us) will endure forever.
161 Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
Rulers persecute me for no reason, but in my inner being I revere (your words/what you have said).
162 Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
I am happy about (your words/what you have promised [to do for me)], as happy as someone who has found a great treasure.
163 Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
I thoroughly hate [DOU] [all] lies but I love your laws.
164 Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
Seven/Many times each day I thank you for (your regulations/the rules that you have given to us), and they are [all] just/fair.
165 Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
Things go well for those who love your laws; there is nothing adverse/bad that will happen to them.
166 Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
Yahweh, I confidently expect that you will rescue me [from my troubles], and I obey (your commands/what you have commanded us).
167 Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
I obey (what you require/what you have instructed) us to do; I love it [all] very much.
168 Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
I obey (your principles of behavior/what you have declared that we should do), and you see everything that I do.
169 Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
Yahweh, listen while I pray [for you to help me]; help me to understand [(your words/what you have told us to do)].
170 Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
Hear me while I pray and rescue/save me as you promised/said that you would.
171 Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
I [MTY] will always praise you because you teach me (your statutes/what you have decreed that [we] should do).
172 Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
I will sing about (your words/what you have promised to do) because (all your commands are/everything that you have commanded is) just/fair.
173 Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
I ask you [SYN] to [always] be ready to help me because I have chosen [to obey] (your principles of behavior/what you have declared that we should do).
174 Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
Yahweh, I eagerly desire for you to rescue/save me [from my enemies]; I am delighted with your laws.
175 Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
Allow me to [continue to] live in order that I can [continue to] praise you, and that your regulations/rules [that you have given to us] will continue to help me.
176 Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.
I have [wandered away from you] like [SIM] a sheep that has become lost; search for me, because I have not forgotten (your commands/what you have commanded us).

< Salme 119 >