< Salme 119 >

1 Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
[ALEPH] O the blessedness of those perfect in the way, They are walking in the Law of YHWH,
2 Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
O the blessedness of those keeping His testimonies, They seek Him with the whole heart.
3 og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
Indeed, they have not done iniquity, They have walked in His ways.
4 Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
You have commanded us to diligently keep Your precepts,
5 Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
O that my ways were prepared to keep Your statutes,
6 da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
Then I am not ashamed In my looking to all Your commands.
7 Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
8 Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
I keep Your statutes, do not utterly leave me!
9 Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
[BETH] With what does a young man purify his path? To observe—according to Your word.
10 Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
I have sought You with all my heart, Do not let me err from Your commands.
11 Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
I have hid Your saying in my heart, That I do not sin before You.
12 Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
Blessed [are] You, O YHWH, teach me Your statutes.
13 Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
With my lips I have recounted All the judgments of Your mouth.
14 Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As over all wealth.
15 Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
I meditate on Your precepts, And I attentively behold Your paths.
16 Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
I delight myself in Your statutes, I do not forget Your word.
17 Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
[GIMEL] Confer benefits on Your servant, I live, and I keep Your word.
18 Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
Uncover my eyes, and I behold wonders out of Your law.
19 Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
I [am] a sojourner on earth, Do not hide Your commands from me.
20 Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
My soul has broken for desire To Your judgments at all times.
21 Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
You have rebuked the cursed proud, Who are erring from Your commands.
22 Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
Remove reproach and contempt from me, For I have kept Your testimonies.
23 Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
Princes also sat—they spoke against me, Your servant meditates on Your statutes,
24 Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
Your testimonies [are] also my delight, The men of my counsel!
25 Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
[DALETH] My soul has cleaved to the dust, Quicken me according to Your word.
26 Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
I have recounted my ways, And You answer me, teach me Your statutes,
27 Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
Cause me to understand the way of Your precepts, And I meditate on Your wonders.
28 Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
My soul has dropped from affliction, Establish me according to Your word.
29 Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
Turn aside the way of falsehood from me And favor me with Your law.
30 Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
I have chosen the way of faithfulness, I have compared Your judgments,
31 Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
I have adhered to Your testimonies, O YHWH, do not put me to shame.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
I run the way of Your commands, For You enlarge my heart!
33 Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
[HE] Show me, O YHWH, the way of Your statutes, And I keep it—[to] the end.
34 Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
Cause me to understand, and I keep Your law, And observe it with the whole heart.
35 Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
Cause me to tread in the path of Your commands, For I have delighted in it.
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
37 Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
Remove my eyes from seeing vanity, Quicken me in Your way.
38 Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
Establish Your saying to Your servant, That [is] concerning Your fear.
39 Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
Remove my reproach that I have feared, For Your judgments [are] good.
40 Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
Behold, I have longed for Your precepts, Quicken me in Your righteousness,
41 Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
[WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, Your salvation according to Your saying.
42 Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Your word.
43 Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
And You do not utterly take away The word of truth from my mouth, Because I have hoped for Your judgment.
44 Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
And I keep Your law continually, For all time and forever.
45 Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
And I habitually walk in a broad place, For I have sought Your precepts.
46 Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
And I speak of Your testimonies before kings, And I am not ashamed.
47 Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
And I delight myself in Your commands, That I have loved,
48 Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
And I lift up my hands to Your commands, That I have loved, And I meditate on Your statutes!
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
[ZAYIN] Remember the word to Your servant, On which You have caused me to hope.
50 Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
This [is] my comfort in my affliction, That Your saying has quickened me.
51 De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
The proud have utterly scorned me, I have not turned aside from Your law.
52 Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
I remembered Your judgments of old, O YHWH, And I comfort myself.
53 Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
Horror has seized me, Because of the wicked forsaking Your law.
54 Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
Your statutes have been songs to me, In the house of my sojournings.
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
I have remembered Your Name in the night, O YHWH, And I keep Your law.
56 Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
This has been to me, That I have kept Your precepts!
57 Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,
58 Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
I appeased Your face with the whole heart, Favor me according to Your saying.
59 Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
I have reckoned my ways, And turn back my feet to Your testimonies.
60 Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
I have made haste, And did not delay, to keep Your commands.
61 De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
Cords of the wicked have surrounded me, I have not forgotten Your law.
62 Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
At midnight I rise to give thanks to You, For the judgments of Your righteousness.
63 Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
I [am] a companion to all who fear You, And to those keeping Your precepts.
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
Of Your kindness, O YHWH, the earth is full, Teach me Your statutes!
65 Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
[TETH] You did good with Your servant, O YHWH, According to Your word.
66 Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
Teach me the goodness of reason and knowledge, For I have believed in Your commands.
67 Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
Before I am afflicted, I am erring, And now I have kept Your saying.
68 Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
You [are] good, and doing good, Teach me Your statutes.
69 De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
The proud have forged falsehood against me, I keep Your precepts with the whole heart.
70 Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
Their heart has been thick as fat, I have delighted in Your law.
71 Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
[It is] good for me that I have been afflicted, That I might learn Your statutes.
72 Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
The Law of Your mouth [is] better to me Than thousands of gold and silver!
73 Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
[YOD] Your hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Your commands.
74 De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
Those fearing You see me and rejoice, Because I have hoped for Your word.
75 Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
I have known, O YHWH, That Your judgments [are] righteous, And [in] faithfulness You have afflicted me.
76 Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
Please let Your kindness be to comfort me, According to Your saying to Your servant.
77 Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
Your mercies meet me, and I live, For Your law [is] my delight.
78 Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
The proud are ashamed, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate on Your precepts.
79 Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
Those fearing You turn back to me, And those knowing Your testimonies.
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
My heart is perfect in Your statutes, So that I am not ashamed.
81 Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
[KAPH] My soul has been consumed for Your salvation, I have hoped for Your word.
82 Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
My eyes have been consumed for Your word, Saying, “When does it comfort me?”
83 Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
For I have been as a bottle in smoke, I have not forgotten Your statutes.
84 Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
How many [are] the days of Your servant? When do You execute judgment Against my pursuers?
85 De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
The proud have dug pits for me, That [are] not according to Your law.
86 Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
All Your commands [are] faithfulness, They have pursued me [with] falsehood, Help me.
87 De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
They have almost consumed me on earth, And I have not forsaken Your precepts.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
Quicken me according to Your kindness, And I keep the Testimony of Your mouth!
89 Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
[LAMED] For all time, O YHWH, Your word is set up in the heavens.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
Your faithfulness from generation to generation, You established earth, and it stands.
91 De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
According to Your ordinances They have stood this day, for the whole—Your servants.
92 Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
Unless Your law [were] my delights, Then had I perished in my affliction.
93 Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
I do not forget Your precepts for all time, For You have quickened me by them.
94 Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
I [am] Yours, save me, for I have sought Your precepts.
95 De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
Your wicked waited for me to destroy me, I understand Your testimonies.
96 Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
I have seen an end of all perfection, Your command [is] exceedingly broad!
97 Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
[MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.
98 Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
Your command makes me wiser than my enemies, For it [is] before me for all time.
99 Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
I have acted wisely above all my teachers. For Your testimonies [are] my (meditation)
100 Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
Above elderly—I understand more, For I have kept Your precepts.
101 Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
I restrained my feet from every evil path, So that I keep Your word.
102 Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
I did not turn aside from Your judgments, For You have directed me.
103 Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
How sweet Your saying has been to my palate, Above honey to my mouth.
104 Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
I have understanding from Your precepts, Therefore I have hated every false path!
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
[NUN] Your word [is] a lamp to my foot, And a light to my path.
106 Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
I have sworn, and I confirm, To keep the judgments of Your righteousness.
107 Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
I have been afflicted very much, O YHWH, quicken me, according to Your word.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH, And teach me Your judgments.
109 Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
My soul [is] in my hand continually, And I have not forgotten Your law.
110 De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
The wicked have laid a snare for me, And I did not wander from your precepts.
111 Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
I have inherited Your testimonies for all time, For they [are] the joy of my heart.
112 Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
I have inclined my heart To do Your statutes, for all time—[to] the end!
113 De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
[SAMEKH] I have hated doubting ones, And I have loved Your law.
114 Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
You [are] my hiding place and my shield, I have hoped for Your word.
115 Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
Turn aside from me, you evildoers, And I keep the commands of my God.
116 Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
Sustain me according to Your saying, And I live, and You do not put me to shame because of my hope.
117 Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
Support me, and I am saved, And I look on Your statutes continually.
118 Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
You have trodden down All going astray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
119 Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
Dross! You have caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Your testimonies.
120 Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
My flesh has trembled from Your fear, And I have been afraid from Your judgments!
121 Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
[AYIN] I have done judgment and righteousness, Do not leave me to my oppressors.
122 Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
Make Your servant sure for good, Do not let the proud oppress me.
123 Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
My eyes have been consumed for Your salvation. And for the saying of Your righteousness.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
125 Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
I [am] Your servant—cause me to understand, And I know Your testimonies.
126 Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
Time for YHWH to work! They have made Your law void.
127 Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
Therefore I have loved Your commands Above gold—even fine gold.
128 Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
Therefore all my appointments I have declared wholly right, I have hated every path of falsehood!
129 Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
[PE] Your testimonies [are] wonderful, Therefore my soul has kept them.
130 Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
The opening of Your words enlightens, Instructing the simple.
131 Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
I have opened my mouth, indeed, I pant, For I have longed for Your commands.
132 Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
Look to me, and favor me, As customary to those loving Your Name.
133 Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
Establish my steps by Your saying, And any iniquity does not rule over me.
134 Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
Ransom me from the oppression of man, And I observe Your precepts,
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
Cause Your face to shine on Your servant, And teach me Your statutes.
136 Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
Streams of waters have come down my eyes, Because they have not kept Your law!
137 Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
[TSADE] You [are] righteous, O YHWH, And Your judgments [are] upright.
138 Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
You have appointed Your testimonies, Righteous and exceedingly faithful,
139 Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
My zeal has cut me off, For my adversaries forgot Your words.
140 Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
Your saying [is] tried exceedingly, And Your servant has loved it.
141 Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
I [am] small, and despised, I have not forgotten Your precepts.
142 Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
Your righteousness [is] righteousness for all time, And Your law [is] truth.
143 Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
Adversity and distress have found me, Your commands [are] my delights.
144 Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
The righteousness of Your testimonies [Is] to cause me to understand, and I live!
145 Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
[QOF] I have called with the whole heart, Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,
146 Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
I have called You, save me, And I keep Your testimonies.
147 Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
I have gone forward in the dawn, and I cry, I have hoped for Your word.
148 Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
My eyes have gone before the watches, To meditate on Your saying.
149 Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
Hear my voice, according to Your kindness, YHWH, quicken me according to Your judgment.
150 De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
My wicked pursuers have been near, They have been far off from Your law.
151 Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
You [are] near, O YHWH, And all Your commands [are] truth.
152 Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
I have known Your testimonies of old, That You have founded them for all time!
153 Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
[RESH] See my affliction, and deliver me, For I have not forgotten Your law.
154 Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
Plead my plea, and redeem me, Quicken me according to Your saying.
155 Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
Salvation [is] far from the wicked, For they have not sought Your statutes.
156 Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
Your mercies [are] many, O YHWH, Quicken me according to Your judgments.
157 Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
My pursuers and adversaries are many, I have not turned aside from Your testimonies.
158 Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because they have not kept Your saying.
159 Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
See, for I have loved Your precepts, YHWH, quicken me according to Your kindness.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
The sum of Your word [is] truth, And every judgment of Your righteousness [is] for all time!
161 Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
[SHIN] Princes have pursued me without cause, And my heart was afraid because of Your words.
162 Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
I rejoice concerning Your saying, As one finding abundant spoil.
163 Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
I have hated falsehood, indeed I detest [it], I have loved Your law.
164 Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
Seven [times] in a day I have praised You, Because of the judgments of Your righteousness.
165 Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
Those loving Your law have abundant peace, And they have no stumbling-block.
166 Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
I have waited for Your salvation, O YHWH, And I have done Your commands.
167 Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
My soul has kept Your testimonies, And I love them exceedingly.
168 Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
I have kept Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You!
169 Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
[TAW] My loud cry comes near before You, O YHWH; Cause me to understand according to Your word.
170 Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
My supplication comes in before You, Deliver me according to Your saying.
171 Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
My lips utter praise, For You teach me Your statutes.
172 Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
My tongue sings of Your saying, For all Your commands [are] righteous.
173 Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
Your hand is for a help to me, For I have chosen Your commands.
174 Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
I have longed for Your salvation, O YHWH, And Your law [is] my delight.
175 Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
My soul lives, and it praises You, And Your judgments help me.
176 Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.
I wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant, For I have not forgotten Your precepts!

< Salme 119 >