< Salme 119 >

1 Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
2 Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
3 og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
They don't do what's wrong; they walk in his ways.
4 Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
You have ordered us to follow your instructions carefully.
5 Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
May I be reliable in the way I keep your rules!
6 da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
7 Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
8 Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
I will observe your laws. Please never give up on me! Beth
9 Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
How does a young person remain pure? By following what you say.
10 Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
11 Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
I keep what you say in mind so I won't sin against you.
12 Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
Thank you Lord! Teach me what to do!
13 Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
I repeat out loud your instructions.
14 Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
I enjoy your laws more than having plenty of money.
15 Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
16 Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say. Gimel
17 Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
18 Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
19 Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
20 Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
I'm always so keen to know your instructions.
21 Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
22 Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
23 Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
24 Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
Your laws make me happy—they are my wise advisors.
25 Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
26 Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
27 Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
28 Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
29 Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
30 Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
31 Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
32 Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
I run to follow your commands, for you have expanded my mind! He
33 Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
34 Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
35 Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
36 Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
37 Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
38 Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
39 Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
Take away the shame I dread, for your law is good.
40 Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right. Waw
41 Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
42 Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
43 Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
44 Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
I will continue to follow your teachings, forever and ever.
45 Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
46 Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
47 Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
I'm so happy for your instructions. I love them!
48 Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say. Zayin
49 Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
50 Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
51 De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
52 Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
53 Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
I am angry with the wicked because they have rejected your law.
54 Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
55 Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
56 Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
For this is how I live my life—by following your principles. Heth
57 Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
58 Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
59 Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
As I think about my life, I turn to follow what you have said.
60 Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
I hurry to keep your commandments without delay
61 De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
62 Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
63 Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
64 Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do. Teth
65 Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
66 Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
67 Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
68 Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
69 De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
70 Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
They are cold and unfeeling, but I love your law.
71 Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
72 Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver. Yodh
73 Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
74 De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
75 Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
76 Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
77 Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
78 Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
79 Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
80 Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed. Kaph
81 Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
82 Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
83 Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
84 Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
How long do I have to wait before you punish my persecutors?
85 De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
86 Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
87 De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
88 Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given. Lamedh
89 Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
90 Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
91 De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
92 Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
93 Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
I will never forget your instructions, for through them you give me life.
94 Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
95 De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
96 Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless. Mem
97 Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
I really love your law! I meditate on it all day long.
98 Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
99 Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
100 Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
I even understand more than the elders because I follow your directions.
101 Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
102 Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
103 Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
104 Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie. Nun
105 Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
106 Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
107 Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
108 Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
109 Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
My life is always at risk, but I will not forget your law.
110 De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
111 Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
112 Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
I have made up my mind to follow your instructions to the very end. Samekh
113 De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
I hate people who are two-faced, but I love your law.
114 Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
115 Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
116 Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
117 Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
118 Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
119 Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
120 Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments! Ayin
121 Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
122 Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
123 Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
124 Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
125 Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
126 Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
127 Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
128 Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. Pe
129 Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
130 Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
131 Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
With keen desire I long for what you have to say.
132 Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
133 Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
134 Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
Save me from cruel people so I can follow your instructions.
135 Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
136 Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. Tsadhe
137 Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
Lord, you are right, and what you decide is just!
138 Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
139 Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
140 Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
141 Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
142 Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
143 Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
When I have problems and sadness, your commands make me happy.
144 Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live. Qoph
145 Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
146 Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
147 Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
148 Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
During the night I stay awake, meditating on your word.
149 Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
150 De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
151 Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
152 Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
Long ago I realized that your laws will last forever. Resh
153 Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
154 Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
155 Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
156 Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
157 Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
158 Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
159 Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
160 Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever. Shin
161 Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
162 Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
163 Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
I hate and detest lies, but I love your teachings.
164 Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
I praise you seven times a day because your laws are good.
165 Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
166 Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
167 Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
I obey your laws and love them very much.
168 Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
I keep your commandments and laws because you see everything I do. Taw
169 Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
170 Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
171 Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
172 Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
I will sing about your word, for all your commandments are right.
173 Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
174 Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
175 Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
176 Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.
I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.

< Salme 119 >