< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.