< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.