< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.