< Salme 118 >

1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

< Salme 118 >