< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.