< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
[Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
[My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
[You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
[Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
[Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
(This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
[Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.