< Salme 118 >

1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.

< Salme 118 >