< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.