< Salme 118 >
1 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
The LORD is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
15 Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
This is the LORD’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.