< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< Salme 116 >