< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.