< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.