< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!