< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!

< Salme 116 >