< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Salme 116 >