< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.