< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。