< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Salme 116 >